|
The old self-serving chestnut of authoritarian rulers pretending to be a democracy, twisting logic to suit one’s power.
|
Els governants autoritaris i egoistes de sempre, que pretenen ser una democràcia, tergiversen la lògica per satisfer el seu poder.
|
|
Font: globalvoices
|
|
Losing one’s face is better than bearing pain in one’s heart.
|
Més val vergonya en la cara que dolor en el cor.
|
|
Font: Covost2
|
|
Birthday: Change your birthday if it’s incorrect.
|
Aniversari: canvia la data del teu aniversari si és incorrecta.
|
|
Font: MaCoCu
|
|
My birthday is in August.
|
El meu aniversari és a l’agost.
|
|
Font: Covost2
|
|
No going to law with nations; cannon are the barristers of crowns; and the sword, not of justice, but of war, decides the suit.
|
Res de litigar amb les nacions, els canons són els advocats de les corones, i l’espasa, no de la justícia, sinó de la guerra, decideix el plet.
|
|
Font: riurau-editors
|
|
In this case, where to cast one’s gaze?
|
En aquest cas, ¿on dirigir la mirada?
|
|
Font: MaCoCu
|
|
A room of one’s own in Púbol (2018).
|
Una habitació pròpia a Púbol (2018).
|
|
Font: MaCoCu
|
|
Other spellings include fat suit and fat-suit.
|
Altres maneres d’escriure-ho inclouen vestit gras i vestit-gras.
|
|
Font: Covost2
|
|
Cleanliness is half one’s life.
|
Sa netedat és mitja vida.
|
|
Font: Covost2
|
|
Working on self-esteem and confidence in one’s own abilities.
|
Es treballa l’autoestima i la confiança en les pròpies capacitats
|
|
Font: MaCoCu
|